AC | סא ויאמר ירמיהו אל שריה כבאך בבל--וראית וקראת את כל הדברים האלה
|
ASV | And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, then see that thou read all these words,
|
BE | And Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon, see that you give them all these words;
|
Darby | And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, see that thou read all these words;
|
ELB05 | Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so sieh zu und lies alle diese Worte, und sprich:
|
LSG | Jérémie dit à Seraja: Lorsque tu seras arrivé à Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles,
|
Sch | Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so siehe zu und lies alle diese Worte vor;
|
Web | And Jeremiah said to Seraiah, When thou shalt come to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;
|